Images  éco‑responsables

La compression des images réduit le poids des pages et leur chargement.

En savoir plus

Rechercher dans

Ressources pour l'apprentissage des langues

Le Centre de langues intègre des ressources spécifiquement conçues pour soutenir et favoriser le processus d'apprentissage des langues.

Inscription (Membres UNIL)
Inscription (Etudiant·e·s HEP)
Inscription (Etudiant·e·s EPFL)

Espace multimédia pour l'apprentissage personnalisé (EMA)

Cet espace vous offre un environnement spécifiquement conçu pour l'apprentissage des langues en autonomie (allemand, anglais, espagnol, italien, suisse allemand, russe). Vous accèder à des activités d'apprentissage riches et variées pour travailler les différentes compétences langagières (écouter, lire, parler, prononcer) ainsi que la qualité de la langue (grammaire, vocabulaire...).

Cet environnement permet un apprentissage :

  • indépendant et adapté à vos besoins, niveau et intérêts
  • à un rythme personnalisé
  • avec des outils qui vous permettent d'analyser vos besoins, de planifier vos objectifs, d'évaluer vos progrès, de découvrir de nouvelles stratégies d'apprentissage
  • avec le matériel approprié

Vous pouvez y accéder de deux manières:

  1. A distance : à partir de notre plateforme d'apprentissage des langues PlurieL, accessible depuis n'importe où et sans contrainte horaire
     
  2. Sur place : dans notre salle multimédia (Anthropole, salle 1060), aux horaires prévus pour les périodes en libre accès, où vous pouvez vous rendre sans vous annoncer

Dans la salle, équipée de 32 ordinateurs, vous avez à votre disposition du matériel multimédia et audio avec scripts, exercices, et solutions ainsi que des ouvrages de référence (grammaires, dictionnaires papier et en ligne, etc.). Une personne est présente pour vous soutenir dans vos démarches.

Pour plus d'information, cliquez ici et après vous être identifié-e dans SWITCHaai, choisissez l'onglet Ressources (uniquement pour les membres de l'UNIL ou de l'EPFL).

A noter

  • Le travail avec le matériel multimédia "papier" ne peut se faire que dans la salle multimédia (Anthropole 1060), aux horaires prévus (pour des raisons de copyright)
  • Il n'est pas possible d'emprunter du matériel hors de la salle multimédia
  • La copie ou le piratage de matériel informatique, livre ou autre mis à disposition est interdite

Portfolio européen des langues (PEL). Education supérieure

Le Centre de langues recommande l'utilisation du Portfolio européen des langues pour son apprentissage tout au long de la vie

Le Portfolio européen des langues-Education supérieure du Conseil Européen pour les Langues – ELC/CEL permet de documenter et valoriser votre profil plurilingue de manière multiple, compréhensible et comparable au niveau international

Le Portfolio est un document personnel et évolutif, alimenté par vos propres tâches, tests, certificats, listes de repérage, etc. pour illustrer de manière multiple et compréhensible pour des tiers ce que vous êtes capable de faire avec les différentes langues de votre profil.

Il permet de documenter toutes vos compétences en langues et expériences interculturelles, acquises à l'intérieur du système éducatif ou au-delà.

Il propose des outils permettant de mieux prendre la responsabilité de votre processus d'apprentissage et de le planifier, vous accompagnant tout au long de la vie.

Le PEL peut être utilisé pour toutes les langues apprises et dans n'importe quel environnement institutionnel.

Le Portfolio européen des langues  est un projet du Conseil de l'Europe  (organisation intergouvernementale de 43 états membres) qui poursuit les buts suivants :

  • encourager le plurilinguisme individuel et le dialogue entre les cultures
  • faciliter la mobilité en Europe
  • protéger et renforcer la diversité culturelle
  • encourager l'apprentissage en autonomie et l'apprentissage tout au long de la vie

La version de base français-anglais du Portfolio européen des langues. Education supérieure / European Language Portfolio. Higher Education du Conseil Européen pour les Langues (ELC/CEL) est publiée sous forme de classeur papier.

Traductions en allemand et en espagnol
Le concept de publication du PEL de l'ELC/CEL prévoit que les traductions soient insérées dans la version originale (classeur papier) afin de garantir que le PEL soit multilingue et reconnaissable au niveau international. Elles existent en allemand et espagnol et sont librement téléchargeables :

Version allemande : Europäisches Sprachenportfolio. Hochschulbereich

Version espagnole : Portfolio Europeo de las Lenguas. Edición para la educación superior

Version électronique du Portfolio dans PlurieL, onglet Portfolio (français/anglais), uniquement pour les membres de l'UNIL ou de l'EPFL

PlurieL est un environnement virtuel spécialement conçu pour l'apprentissage des langues dans le cadre du Centre de langues. Il est centré sur l'apprenant·e et vise notamment à promouvoir l'autonomie dans l'apprentissage des langues. Il propose : recherche et accès aux activités pédagogiques, Portfolio européen des langues (tenue d'un journal d'apprentissage, référentiel de compétences interactif, passeport des langues, …), messages et conseils ciblés des enseignant·e·s, possibilité d'effectuer des activités de groupe, documents d'aide et de soutien...

Accéder à l'espace PlurieL (membres de l'UNIL uniquement)